Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen gezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

plus-que-parfait [2018/12/10 09:00]
plus-que-parfait [2022/05/14 06:20] (aktuell)
Zeile 1: Zeile 1:
 +====== Das Plus-que-parfait ======
 +
 +Das Plus-que-parfait bezeichnet Vergangenes,​ das schon **vor** einem anderen Geschehen oder Zustand der Vergangenheit **abgeschlossen war**. Es ist die Vorvergangenheit.
 +
 +**Bildung:​**
 +|< 100% 50% 50% >|
 +^Person + Imparfait von avoir <fc #​FF0000>​oder</​fc>​ être^+ participe passé\\ <fc #​FF0000>​(ist genauso wie beim passé composé)</​fc>​|
 +|**Imparfait von avoir**\\ (Alle Verben, die nicht mit être gebildet werden + Unregelmäßige Verben)\\ \\ J’avais\\ Tu  avais\\ Elle / Il avait\\ Nous  avions\\ Vous aviez\\ Ils avaient\\ \\ **Imparfait von être**\\ (Mit être werden die Hausverben gebildet sowie reflexive Verben zB se trouver, s’amuser)\\ \\ J’étais\\ Tu étais\\ Elle/Il était\\ Nous étions\\ Vous étiez\\ Ils étaient|Partizip des Verbs mit avoir  ist unveränderlich\\ \\ Partizip des  Verbs mit être ist veränderlich (alle Hausverben)\\ er => é / -re => u / ir => i\\ \\ **Beispiel**\\ fin<fc #​FF0000>​ir</​fc>​ => fin<fc #​FF0000>​i</​fc>​ / attend<​fc #​FF0000>​re</​fc>​ => attend<​fc #​FF0000>​u</​fc>​Veränderlich bedeutet ​ an die Partizipendung wird angefügt:​\\ **Männlich:​** nichts anfügen\\ **Weiblich:​** e anfügen\\ **Plural:** s /es\\ \\ zB. aller = allé => ist die Person weiblich = elle était allé<fc #​FF0000>​e</​fc>​ (Es wird ein –e angehängt)\\ ​  ​++++++ ​ \\ Partizipien der unregelmäßigen Verben müssen auswendig gelernt werden, da man sie nicht ableiten kann.\\ \\ **Einige wichtige unregelmäßige Verben:**\\ faire - fait / être - été / avoir - eu / pouvoir - pu / vouloir - voulu / mettre - mis / prendre - pris / devoir - dû / savoir - su / venir - venu|
 +
 +**Beispiele**
 +
 +^manger^prendre^attendre^
 +|j'​avais mang<fc #​FF0000>​é</​fc>​\\ tu avais mang<fc #​FF0000>​é</​fc>​\\ il avait mang<fc #​FF0000>​é</​fc>​\\ elle avait mang<fc #​FF0000>​é</​fc>​\\ nous avions mang<fc #​FF0000>​é</​fc>​\\ vous aviez mang<fc #​FF0000>​é</​fc>​\\ ils avaient mang<fc #​FF0000>​é</​fc>​\\ elles avaient mang<fc #​FF0000>​é</​fc>​|J’avais <fc #​FF0000>​pris</​fc>​\\ Tu avais  <fc #​FF0000>​pris</​fc>​\\ Il avait <fc #​FF0000>​pris</​fc>​\\ Elle avait <fc #​FF0000>​pris</​fc>​\\ Nous avions ​ <fc #​FF0000>​pris</​fc>​\\ Vous aviez <fc #​FF0000>​pris</​fc>​\\ Ils avaient ​ <fc #​FF0000>​pris</​fc>​\\ Elles avaient <fc #​FF0000>​pris</​fc>​|J’avais attend<​fc #​FF0000>​u</​fc>​\\ Tu avais attend<​fc #​FF0000>​u</​fc>​\\ Il avait attend<​fc #​FF0000>​u</​fc>​\\ Elle avait attend<​fc #​FF0000>​u</​fc>​\\ Nous avions attend<​fc #​FF0000>​u</​fc>​\\ Vous aviez  attend<​fc #​FF0000>​u</​fc>​\\ Ils avaient attend<​fc #​FF0000>​u</​fc>​\\ Elles avaient ​ attend<​fc #​FF0000>​u</​fc>​|
 +
 +^aller^partir^venir^
 +|j'​étais all<fc #​FF0000>​é</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)\\ tu étais all<fc #​FF0000>​é</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)\\ il était all<fc #​FF0000>​é</​fc>​\\ elle était all<fc #​FF0000>​é</​fc><​fc #​0000FF>​e</​fc>​\\ nous étions all<fc #​FF0000>​é</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)<​fc #​FF00FF>​s</​fc>​\\ vous étiez all<fc #​FF0000>​é</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)<​fc #​FF00FF>​s</​fc>​\\ ils étaient all<fc #​FF0000>​é</​fc><​fc #​FF00FF>​s</​fc>​\\ elles étaient all<fc #​FF0000>​é</​fc><​fc #​0000FF>​e</​fc><​fc #​FF00FF>​s</​fc>​|j'​étais ​ part<fc #​FF0000>​i</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)\\ tu étais part<fc #​FF0000>​i</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)\\ il était part<fc #​FF0000>​i</​fc>​\\ elle était part<fc #​FF0000>​i</​fc><​fc #​0000FF>​e</​fc>​\\ nous étions part<fc #​FF0000>​i</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)<​fc #​FF00FF>​s</​fc>​\\ vous étiez part<fc #​FF0000>​i</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)<​fc #​FF00FF>​s</​fc>​\\ ils étaient part<fc #​FF0000>​i</​fc><​fc #​FF00FF>​s</​fc>​\\ elles étaient part<fc #​FF0000>​i</​fc><​fc #​0000FF>​e</​fc><​fc #​FF00FF>​s</​fc>​|j'​étais <fc #​FF0000>​venu</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)\\ tu étais <fc #​FF0000>​venu</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)\\ il était <fc #​FF0000>​venu</​fc>​\\ elle était <fc #​FF0000>​venu</​fc><​fc #​0000FF>​e</​fc>​\\ nous étions <fc #​FF0000>​venu</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)<​fc #​FF00FF>​s</​fc>​\\ vous étiez <fc #​FF0000>​venu</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)<​fc #​FF00FF>​s</​fc>​\\ ils étaient <fc #​FF0000>​venu</​fc><​fc #​FF00FF>​s</​fc>​\\ elles étaient <fc #​FF0000>​venu</​fc><​fc #​0000FF>​e</​fc><​fc #​FF00FF>​s</​fc>​|
 +
 +<fs small><​fc #​0000FF>​+ e wenn die Person(en) w ist/​sind</​fc>​\\
 +<fc #​FF00FF>​+ s wenn es Plural ist (mehrere Personen)</​fc></​fs>​
 +
 +Bei reflexiven Verben:
 +
 +^se laver^
 +|je m'​étais lav<fc #​FF0000>​é</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)\\ tu t '​étais lav<fc #​FF0000>​é</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)\\ il s'​était lav<fc #​FF0000>​é</​fc>​\\ elle s'​était lav<fc #​FF0000>​é</​fc><​fc #​0000FF>​e</​fc>​\\ nous nous étions lav<fc #​FF0000>​é</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)<​fc #​FF00FF>​s</​fc>​\\ vous vous étiez lav<fc #​FF0000>​é</​fc>​(<​fc #​0000FF>​e</​fc>​)<​fc #​FF00FF>​s</​fc>​\\ ils s'​étaient lav<fc #​FF0000>​é</​fc><​fc #​FF00FF>​s</​fc>​\\ elles s'​étaient lav<fc #​FF0000>​é</​fc><​fc #​0000FF>​e</​fc><​fc #​FF00FF>​s</​fc>​|
 +
 +Beispielsätze:​ achte darauf, was die Vorvergangenheit ist.
 +^Beispielsatz^Deutsch Ãœbersetzung/​Erklärung^
 +|Pierre a eu une mauvaise note à l'​école parce __qu'​il avait oublié de faire son devoir.__|Pierre bekam eine schlechte Note in der Schule, weil er vergessen hatte seine HA zu machen.\\ (Er hat zuerst die Hausaufgaben vergessen zu machen, ging dann in die Schule und bekam erst dann die schlechte Note)|
 +|Quand nous sommes venus au cinéma __le film avait déjà commencé.__|Als wir im Kino ankamen, hatte der Film schon begonnen.\\ (Der Film lief schon, ​ erst dann kamen wir)|
 +|Julie a rencontré son ami devant la maison ou __elle était née.__|Julie hat ihren Freund vor ihrem Haus getroffen in dem sie geboren worden ist.\\ (Sie wurde zuerst geboren ..Jahre später traf sie ihren Freund)|
 +|Hier, mon fils a regardé le film „xxx“ que __j’avais déjà vu il y a dix ans.__|Gestern schaute mein  Sohn den Film „xxx“, den ich schon vor 10 Jahren gesehen habe.|
 +
 +**Unterschied passsé composé und plus-que-parfait**
 +
 +|**passé composé**|<​fc #​800080>​présent von "​avoir"​ oder "​être"</​fc>​ + participe passé|J’ai travaillé\\ je suis allé(e)|
 +|**plus-que-parfait**|<​fc #​FF00FF>​Imparfait von "​avoir"​ oder "​être"</​fc>​ + participe passé|j'​avais travaillé\\ j'​étais allé(e)|
 +
 +
 +----
 +zurück zu [[zeitenuebersicht_passe_compose_imparfait_passe_simple_futur_subjonctif_etc|Französische Zeitenübersicht]]
  
 
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki