Dies ist eine alte Version des Dokuments!


Latein

Spezielle Übersetzungstipps für Latein

  1. Kontext betrachten, in dem ein Satz steht
  2. Namen und Wortgruppen unterstreichen, die man auf Anhieb versteht
  3. bei Satzgefügen: zuerst den Hauptsatz von den Nebensätzen trennen
  4. Prädikat und Subjekt des Hauptsatzes bestimmen und übersetzen
  5. Objekte und adverbiale Bestimmungen des Hauptsatzes übersetzen
  6. bei mehreren Nebensätzen: erst die Grade ihrer gegenseitigen Abhängigkeit bestimmen, dann in folgender Reihenfolge
  • das einleitende Wort,
  • das Subjekt,
  • das Prädikat,
  • die Objekte sowie
  • die adverbialen Bestimmungen

übersetzen.

 
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki